رغم أن الدارجة المغربية احتكت باللغة الأمازيغية لزمن طويل إلا أنها لم تتأثر البتة بها والإختلاف الذي يظهر بين الدارجة والعربية الموحدة المسماة الفصحى راجع لكون هذه الأخيرة ما هي إلا لغة عربية مبسطة مبنية على اللهجة المصرية واللبنانية والسورية والسبب في ذلك راجع لكون الثقافية العربية الحديثة نشأت في المشرق وخصوصا في مصر والشام. فالكلمات الموجودة في الدارجة إذا لم تكن فرنسية أو في حالات نادرة إسبانية فهي مئة بالمئة عربية وللتأكد من ذلك يكفي الرجوع للمعاجم القديمة.
هذه اللهجة يتم استعمالها في بعض المناطق كلسان ثانوي وذلك في الأقاليم الناطقة باللغات الأمازيغية والتي تتفرع بدورها إلى ثلاث أقسام وهي: تَـرِيفِيتْ (الشمال) وتَـمَازِيغْيتْ (الوسط) وتَـشـلْحِـيتْ (الجنوب).
الدارجة المغربية لغة غير معترف بها في المغرب الذي يعترف بالعربية كلغة رسمية وحيدة، بينما يتم الاستعداد في إسبانيا لاتخاد قرار حول القيام بتدريسها إلى جانب الإسبانية وذلك في مدينة سبتة المتمتعة بالحكم الذاتي.[1] رمز الأيزو للدارجة المغربية هو ary.
تاريخ
دخول اللغة العربية إلى المغرب تم على مرحلتين تزامنت الأولى منها مع الغزوات التي قامت بها الخلافة الأموية، والثانية خلال القرن 11 والقرن 12 قامت بها بعض القبائل القادمة من الجزيرة العربية (بنو هلال وبنو معقل وبنو سليم)؛ ومنه فإن لهجات اللغة العربية في المغرب تنقسم إلى قسمين:
الدارجة المغربية
اللهجة الحسانية واللهجة الصحراوية
اللهجات الهلالية أي ابتداءً من القرن الحادي عشر، وتعتبر لهجات بدوية انتشرت على طول الساحل الأطلسي وفي حوض ملوية (الجهة الشرقية) والسهول الشرقية ومناطق الصحراء في الجنوب
طرق الكتابة
بينما لا توجد طريقة موحدة لكتابة الدارجة المغربية، تبقى اللاتينية المرقّمة أو المغرسية هي الأوسع انتشارًا، تليها الأبجدية العربية.
في 15 يناير 2009 تم إطلاق نسخة تجريبية من موسوعة ويكيبيديا بالدارجة المغربية، هذه الأخيرة قامت باعتماد مناظرة الحروف العربية بالإضافة إلى أحرف لاتينية إضافية:
كل مخرج صوت يقابله حرف :
A B Ċ D Ḍ E É F G Ĝ Ġ H Ḫ Ĥ I J K L M N O P Q R S Ṣ T Ṫ U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9